filosofiki.eu
RSS Facebook Contact




Ανακοινώσεις


Μην φοβάστε και μην ξεχνάτε να μας ενημερώνετε για μη ενεργοποιημένους λογαριασμούς!

Αν υπάρχει πρόβλημα με την ενεργοποίηση του λογαριασμού, ενημερώστε το θέμα εδώ.


:study: Καλό διάβασμα και να προσέχετε όλοι! :goodluck:

Λατινική Φιλολογία Ι - ΦL 03

Εδώ μπορείτε να ανακοινώνετε και να ρωτάτε σχετικά με παλαιά θέματα του τμήματος Ιστορίας και Αρχαιολογίας.

Συντονιστές: connie.rat, Summer_95

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Πριν ανοίξετε νέα ενότητα ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εύρεσης ενοτήτων μήπως αυτό που ψάχνετε υπάρχει ήδη.
Να είστε σαφείς στον τίτλο της ενότητας (κωδικός, τίτλος και εξάμηνο μαθήματος).
Αποφεύγετε να γράφετε με κεφαλαία γράμματα ή greeklish.

Κανόνες Λειτουργίας Forum Φιλοσοφικής

Λατινική Φιλολογία Ι - ΦL 03

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό maritime archaeology » 24 Ιουν 2017, 19:29

ΘΕΜΑΤΑ ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΥ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017

Το προς μετάφραση κείμενο που έβαλε, είδα κι έπαθα, αλλά το εντόπισα στο Διαδίκτυο.
Φυσικά, δεν ξέρω, μπορεί να υπάρχει και σε κάποια από τις θεματογραφίες που είχε προτείνει, τις οποίες δεν διάβασα.
Το αντιγράφω, γιατί ήταν pdf:


Croesus, rex Lydiae, finitimos populos bello superavit maximamque famam propter divitias et potentiam comparavit. Itaque, multi ad eum ex omnibus partibus Graeciae venerunt, inter reliquos Solon, omnium tum Atheniensium sapientissimus. Cui cum magnas suas divitias ostendisset, "Quem tu, Solon", interrogavit, "omnium hominum beatissimum putas?" "Tellus Atheniensis mihi omnium beatissimus fuisse videtur; huic enim erant filii et pulchri et boni, quorum nemo ante patrem mortuus est: ipse cum civibus suis contra finitimos pugnantibus subvenisset hostesque fugavisset in acie fortissime pugnans cecidit eodemque loco ab Atheniensibus magno cum honore sepultus est.
(25/100)

Οι ασκήσεις όπως τις θυμάμαι, βάσει του κειμένου που ξαναείδα και ξαναθυμήθηκα:

1) filii pulchri: να κλιθεί η συνεκφορά και στους 2 αριθμούς,

2) videtur: χρονική αντικατάσταση στο β' ενικό υποτακτικής στη φωνή που βρίσκεται,

3) respondit: απαρέμφατα σε όλους τους χρόνους και στις 2 φωνές,

4) mortuus est: χρονική αντικατάσταση στο β' ενικό στην έγκλιση που βρίσκεται + μετοχή + απαρέμφατο,

5) Tellus Atheniensis mihi omnium beatissimus fuisse videtur. Ποιο το υποκείμενο του απαρεμφάτου και δικαιολογείστε γιατί βρίσκεται σε αυτήν την μορφή.

6) Croesus, rex Lydiae, finitimos populos bello superavit. Μετατροπή από ενεργητική σε παθητική σύνταξη.

7) eodemque loco ab Atheniensibus magno cum honore sepultus est. Μετατροπή από παθητική σε ενεργητική σύνταξη.

8) cum magnas suas divitias ostendisset. Ποιο το είδος της πρότασης, ποια η έγκλιση, γιατί, τι δηλώνει.

9) Συντακτική αναγνώριση των: rex, Atheniensium, huic, pugnantibus, beatissimum.

ΚΑΛΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ!!!
"Όποιος ελεύθερα συλλογάται, συλλογάται καλά..." ΡΗΓΑΣ ΦΕΡΑΙΟΣ
Άβαταρ μέλους
maritime archaeology
Συντονίστρια Ξενόγλωσσων Τμημάτων
Συντονίστρια Ξενόγλωσσων Τμημάτων
 
Δημοσιεύσεις: 853
Εγγραφή: 12 Δεκ 2014, 17:42
Τοποθεσία: ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΘΕΑΣ ΑΘΗΝΑΣ
Σχολή/Τμήμα: (ΙΣΤΟΡΙΚΟ-)ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟ: ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ!!!
Φύλο: ΜΑΓΙΚΟ
Ευχαριστώ: 2

Λατινική Φιλολογία Ι - ΦL 03

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Champollion » 24 Ιουν 2019, 20:53

ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΗΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 2019 (ΑΝΔΡΕΑΣ ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΣ)

Nihil cum amīcitiā possum comparāre; dī hominibus nihil melius dant; pecūniam aliī mālunt; aliī, corpora sāna; aliī, fāmam glōriamque; aliī, voluptātēs. Sed hī virī nimium errant, quoniam illa sunt incerta et ex fortūnā veniunt, nōn ex sapientiā. Amīcitia enim ex sapientiā et amōre et mōribus bonīs et virtūte venit. Sine virtūte amīcitia nōn potest esse. Sī nūllōs amīcōs habēs, habēs vītam tyrannī. Sī inveniēs amīcum vērum, vīta tua erit beāta.

1) Μετάφραση του κειμένου.
2) dant: τα απαρέμφατα σε όλους τους χρόνους και στις δύο φωνές.
3) malunt: χρονική αντικατάσταση.
4) veniunt: εγκλιτική αντικατάσταση στο β' ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και να γραφούν η μετοχή και το απαρέμφατο στον ίδιο χρόνο.
5) moribus bonis: να κλιθεί η συνεκφορά στον ενικό και στον πληθυντικό αριθμό.
6) sine virtūte amīcitia nōn potest esse: ποιο είναι το υποκείμενο του απαρεμφάτου και να αιτιολογηθεί η πτώση του.
7) nihil (το πρώτο), incerta, tyranni, verum: να αναγνωρισθούν συντακτικά οι όροι.
8) Α. proposuit consilium capiendi urbem, Β. veniunt ad petendum pacem: η γερουνδιακή έλξη είναι υποχρεωτική, προαιρετική ή αδύνατη σε αυτές τις δύο προτάσεις, να αιτιολογηθεί η απάντηση και αν είναι υποχρεωτική ή προαιρετική να γίνει η μετατροπή.
9) quoniam illa sunt incerta et ex fortūnā veniunt: να αναγνωρισθεί το είδος της πρότασης και να αιτιολογηθεί η εκφορά της.
10) sī nūllōs amīcōs habēs, habēs vītam tyrannī: σε ποιο είδος ανήκει η υποθετική πρόταση και να μετατραπεί στα άλλα δύο είδη.

Τα θέματα μάλλον ήταν κοινά και για τα δύο κλιμάκια, αλλά ας το επιβεβαιώσει και κάποιος συνάδελφος από το κλιμάκιο Α-Μα.
Je tiens l'affaire! (Jean-François Champollion)
Veni, vidi, vici! (Gaius Iulius Caesar)
Άβαταρ μέλους
Champollion
 
Δημοσιεύσεις: 49
Εγγραφή: 03 Ιούλ 2012, 19:51
Τοποθεσία: Ἐν Ἀθήναις
Σχολή/Τμήμα: Ἀρχαιολογικὸ
Ευχαριστώ: 4

Λατινική Φιλολογία Ι - ΦL 03

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό ioanna__ » 14 Σεπ 2020, 15:31

14/09

Το μάθημα δόθηκε εξ αποστάσεως για πρώτη φορά ως άσκηση στην η τάξη με κοινή η τάξη και από τους δύο
διδάσκοντες Γκαράνη-Μιχαλόπουλο.
Η επιλογή θεμάτων έγινε με βάση το επίθετο. Από την στιγμή που '' πατούσες'' στα θέματα ο χρόνος κυλούσε αντίστροφα και έπρεπε να γίνει τελική υποβολή από τον φοιτητή αλλιώς έκλεινε μόνο του και δεν ίσχυε η άσκηση.

23 ερωτήσεις με 1 ερώτημα η κάθε μία. Λοιπόν τα θέματα δεν τα θυμάμαι και νομίζω δεν υπάρχει κάνεις που να τα συγκράτησε αλλά πάνω κάτω αυτά ήταν τα ερωτήματα:
μτφρ, χρονική αντικατάσταση, παραθετικά,επίθετα, συνεκφορες,μετατροπή σε παθητική φωνή, συντακτικό κα

ώρα έναρξης 15:00
ληξης 15:45
23 ερωτήσεις σε 45 λεπτά = ακατόρθωτο
Άβαταρ μέλους
ioanna__
 
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: 03 Ιούλ 2020, 18:58
Ευχαριστώ: 0

Προηγούμενη


Επιστροφή στο Παλιά θέματα Ιστορικού Αρχαιολογικού

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση : Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 1 επισκέπτης