filosofiki.eu
RSS Facebook Contact




Ανακοινώσεις


Μην φοβάστε και μην ξεχνάτε να μας ενημερώνετε για μη ενεργοποιημένους λογαριασμούς!

Αν υπάρχει πρόβλημα με την ενεργοποίηση του λογαριασμού, ενημερώστε το θέμα εδώ.


:study: Καλό διάβασμα! :goodluck:

ΓΕ33 || ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ (Ζ Εξάμηνο)

Εδώ μπορείτε να γράφετε και να ρωτάτε οτιδήποτε αφορά τα μαθήματα του τμήματος Αγγλικής Φιλολογίας.

Συντονιστές: Πατρινός, Alan13, maritime archaeology

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Πριν ανοίξετε νέα ενότητα ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εύρεσης ενοτήτων μήπως αυτό που ψάχνετε υπάρχει ήδη.
Να είστε σαφείς στον τίτλο της ενότητας (κωδικός, τίτλος και εξάμηνο μαθήματος).
Αποφεύγετε να γράφετε με κεφαλαία γράμματα ή greeklish.

Κανόνες Λειτουργίας Forum Φιλοσοφικής

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Vampirella » 22 Ιαν 2009, 20:43

Και ειναι οοοολα στην υλη εκτος απο το 6???
Δηλαδη στην παραδοση εκανε αναφορες στο βιβλιο της ή κυριως τη μεταφραση των λογοτεχνικων κειμενων που εδινε?
Εικόνα
Στην πιο μικρή στιγμή μαζί σου, έζησα όλη μου τη ζωή!
Άβαταρ μέλους
Vampirella
 
Δημοσιεύσεις: 70
Εγγραφή: 21 Οκτ 2007, 13:21
Τοποθεσία: Αγγλικη Φιλολογια
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό leni » 23 Ιαν 2009, 09:58

στο μαθημα εκανε λιγη θεωρια στην αρχη και μετα τη μεταφραση....αλλα ολα αυτα σιγουρα δεν προλαβε να τα πει... παντως δεν πιστευω οτι θα γινει η εξεταστικη...μια καθηγητρια με ενημερωσε πως πιστευει οτι θα χαθει η εξεταστικη...και παιζεται και η τυχη του εξαμηνου..... :jawdrop:
Άβαταρ μέλους
leni
 
Δημοσιεύσεις: 105
Εγγραφή: 02 Ιούλ 2007, 17:41
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό tereza18gr » 08 Μαρ 2009, 23:48

Ξέρει κανείς τι ζητάει στις εξετάσεις η Παπακωνσταντίνου;
Δεν έχω ιδέα!
Θα ναι μόνο θεωρία;
Θέλει κατεβατά να της γράψουμε??
Άβαταρ μέλους
tereza18gr
 
Δημοσιεύσεις: 160
Εγγραφή: 19 Ιουν 2007, 16:29
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό leni » 09 Μαρ 2009, 11:59

ρωτησα την παπακωνσταντινου και μου ειπε πως θα εχει μια ερωτηση και θα θελει να τις γραψουμε λιγες λεξεις αφου θα πιανει 2 μοναδες. το αλλο 5 θα το παρουμε απο 2 μεταφρασεις που θα κανουμε εκει!!! οποτε αξιζει να διαβασουμε ολο το βιβλιο για το 2 και αν???? :jawdrop:
Άβαταρ μέλους
leni
 
Δημοσιεύσεις: 105
Εγγραφή: 02 Ιούλ 2007, 17:41
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό tereza18gr » 09 Μαρ 2009, 15:59

Σοβαρά μιλάς???
ΤΕΛΕΙΑ :)
Αλήθεια τι μετάφραση; Ελληνικά-> Αγγλικά;
Λεξικό μπορούμε να χουμε μαζί;
Τέλεια άρα μη διαβάζουμε την κάθε λεπτομέρεια. Κάποια σημεία που λέγονται περιληπτικά και τέλος :cool: :cool:
Άβαταρ μέλους
tereza18gr
 
Δημοσιεύσεις: 160
Εγγραφή: 19 Ιουν 2007, 16:29
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό leni » 09 Μαρ 2009, 16:56

μεταφραση και απο τα αγγλικα στα ελληνικα και αντιστροφα.θα εχει 2! επιτρεπονται λεξικα! :peace:
Άβαταρ μέλους
leni
 
Δημοσιεύσεις: 105
Εγγραφή: 02 Ιούλ 2007, 17:41
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό tereza18gr » 09 Μαρ 2009, 17:11

Έχεις ιδέα αν πρόκειται για μια παράγραφο πχ ή ανάλογη έκταση με τις μεταφράσεις που κάναμε;
Εντάξει δεν είναι παιχνιδάκι η μετάφραση, αλλά σίγουρα καλύτερα από το να μάθεις λεπτομέρειες του βιβλίου...
Άβαταρ μέλους
tereza18gr
 
Δημοσιεύσεις: 160
Εγγραφή: 19 Ιουν 2007, 16:29
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό leni » 09 Μαρ 2009, 21:26

δεν το ξερω αυτο αλλα εχουμε 2 ωρες ποσο μεγαλα θα ειναι πια??θα δειξει! και εγω στη μεταφραση δυσκολευομαι!
Άβαταρ μέλους
leni
 
Δημοσιεύσεις: 105
Εγγραφή: 02 Ιούλ 2007, 17:41
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Ainhoa » 18 Μαρ 2009, 13:41

Γεια σας παιδιά! Παρακολούθησα φέτος το μάθημα και έκανα και την εργασία του portfolio...πέρασα μόλις χθες απ΄το γραφείο της παπακωνσταντίνου για να δω μήπως και είχε βγει η βαθμολογία της εργασίας μου αλλά τίποτα ακόμα...ωστόσο έχει αναρτήσει βαθμολογία μέχρι στιγμής για κάποιες εργασίες όμως με άριστα το 10, δλδ θα πιάσουν ένα βαθμό, ενώ στο course outline γράφει πως η εργασία πιάνει 20! Τελικά τι ισχύει, έχει μιλήσει κανείς μαζί της? Εν τω μεταξύ μας έκοψε και το 1 βαθμό που υποτίθεται πως θα παίρναμε απ'τα tutorials! Πολύ απογοήτευση τελικά, γιατί είχαν και πολύ δουλειά όλες αυτές οι μεταφράσεις....
Άβαταρ μέλους
Ainhoa
 

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό myrtw19 » 22 Μαρ 2009, 12:35

Γεια σας παιδιά μια ερώτηση!Εσείς που πήρατε αυτό το μάθημα πείτε μας αν μπορείτε τις εμπειρίες σας για αυτό το μάθημα όσον αφορά το επίπεδο , δυσκολία ή και βαθμολογία~!Θα σας ήμασταν υπόχρεοι όλοι εμείς οι απελπισμένοι 3ετείς!Ευχαριστώ εκ των προτέρων
"ΑΜΑ ΘΕΣ ΔΕΣΜΑ ΦΑΕ ΙΔΕΟΛΟΓΙΑ...."
Αφιερωμένο εξαιρετικά.
Νικόλας Άσιμος
Άβαταρ μέλους
myrtw19
 
Δημοσιεύσεις: 57
Εγγραφή: 21 Οκτ 2007, 12:37
Τοποθεσία: 4ος και 8ος Όροφος(όταν είναι ανοιχτή η σχολή....)
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό kucci » 10 Απρ 2009, 00:42

Καλησπέρα!
Αναζητώ άτομο που να παρακουλούθησε το μάθημα την περίοδο 2008-2009 και έχει κρατημένα τα κείμενα που χρειάστηκαν στο Portfolio μεταφράσεων γιατί θα ήθελα να τα βρω.
Είναι επείγον.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

ΥΓ. Μυρτώ δυστυχώς δεν το χω παρακολουθήσει το μάθημα για να μπορώ να σου πω. Η Παπακωνσταντίνου όμως φαίνεται αρκετά καλή καθηγήτρια και βγάζει κάτι πολύ θετικό. Είναι ένα βιβλίο η ύλη. Στη διάρκεια της χρονιάς κάνεις κάτι μεταφράσεις από αγγλικά στα ελληνικά και τούμπαλιν και πρέπει τα κείμενά σου να μεταφέρουν το λογοτεχνικό ύφος του συγγραφέα. Στο τέλος πάς με λεξικάκι και κάνεις δυο μεταφράσεις και απαντάς και σε μια ερώτηση από το Translemics. Η πείρα κάτι κοριτσιών που ζήτησα πληροφορίες λέει οτι η απάντηση δεν ήταν τόσο από το Translemics όσο από το κεφάλι τους, τύπου κρίσεως. Αυτά :/
Άβαταρ μέλους
kucci
*Notes donor*
*Notes donor*
 
Δημοσιεύσεις: 75
Εγγραφή: 14 Νοέμ 2007, 12:26
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Scots » 24 Ιούλ 2009, 15:05

Καλησπέρα,

αν κάποιος κράτησε τα κείμενα του Portfolio μεταφράσεων , σημειώσεις, θέματα εργασιων για αυτό το μάθημα παρακαλώ να επικοινωνήσει μαζί μου καθώς η καθηγήτρια θα λείπει για ένα χρόνο με εκπαιδευτική άδεια και η μόνη ευκαιρία να δώσω το μάθημα είναι τώρα το Σεπτέμβριο. Ευχαριστώ εκ των προτέρων. :mors:
Άβαταρ μέλους
Scots
 
Δημοσιεύσεις: 67
Εγγραφή: 16 Μαρ 2008, 23:10
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Αλέξης-en99 » 30 Οκτ 2009, 20:36

Σε συνέχεια του μηνύματός μου εδώ: Μια σημαντική λεπτομέρεια που ξέχασα για την Λογοτεχνική Μετάφραση: Για κάποιον λόγο ζήτησε και πήρε σε έναν κατάλογο όλα τα ονόματα των φοιτητών που σκοπεύουν να παρακολουθήσουν το μάθημα, διότι όπως είπε αν κάποιος σκοπεύει να συμμετάσχει σοβαρά, θα πρέπει να συμμετέχει στις δραστηριότητες του μαθήματος και να παραβρίσκεται. Πάντως, του αυριανού μαθήματος συμπεριλαμβανομένου, δεν έχει αρχίσει ακόμα να καταγράφει ονόματα. Μέχρι τώρα έκανε ουσιαστικά κάποια εισαγωγικά μόνο.

Κάποια από τα μαθήματά θα είναι αφιερωμένα σε ομιλίες γνωστών μεταφραστών από τον χώρο της λογοτεχνίας στην χώρα μας :up:

Επίσης, δείχνει μεγάλη προτίμηση στην ηλεκτρονική πλατφόρμα η-Τάξη του ΕΚΠΑ, σε αντίθεση με άλλους καθηγητές έχω παρατηρήσει ότι το δικό της μάθημα ενημερώνεται τακτικά. Το link του μαθήματος είναι αυτό: http://eclass.uoa.gr/courses/ENL136/

______________________

Απλώς στα παραπάνω να διορθώσω ότι τελικά σήμερα έκανε το πρώτο class assignment. Στο επόμενο μάθημα θα είναι η πρώτη ομιλία επαγγελματία μεταφραστή καλεσμένου της. :up:
They say the sea is cold, but the sea contains
the hottest blood of all...
(Whales Weep Not! by D.H. Lawrence)
Άβαταρ μέλους
Αλέξης-en99
Supporter
Supporter
 
Δημοσιεύσεις: 3001
Εγγραφή: 09 Σεπ 2009, 11:20
Τοποθεσία: Athens
Σχολή/Τμήμα: Πρώην ΤΑΣ και ΜΝΕΦ h.c.

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Αλέξης-en99 » 14 Νοέμ 2009, 13:45

Την επόμενη Παρασκευή 20 Νοεμβρίου δεν θα γίνει μάθημα. Θα υπάρξει make up class στις 16 Δεκεμβρίου, ημέρα Τετάρτη στις 16:00 στο αμφιθέατρο 432 (δίπλ στο μουσείο). Το μάθημα στις 27 Νοεμβρίου θα είναι το επόμενο και στο οποίο θα υπάρξει ομιλία προσκεκλημένου μεταφραστή και συγκεκριμένα στο είδος της θεατρικής λογοτεχνίας (Άρης Μπερλής :up: ). Στο μάθημα στις 16 Δεκεμβρίου θα υπάρξει η τελευταία ομιλία, καθώς ο τότε προσκεκλημένος δεν δύναται να παραβρεθεί Παρασκευή.

Για το νέο έτος έδωσε ένα extra credit assignment για το σπίτι, στο οποίο διαλέγουμε ένα λογοτεχνικό κομμάτι (τόσο μεγάλο όσο αυτά που κάνουμε στην τάξη) οποιουδήποτε είδους και συγγραφέα, δικής μας επιλογής, είτε από αγγλικά σε ελληνικά είτε αντίστροφα, το μεταφράζουμε και γράφουμε και γύρω στις 2 σελίδες με επεξηγήσεις σχετικά με το πώς αντιμετωπίσαμε τις λεκτικές δυσκολίες του κειμένου. Πιστεύω είναι ιδανικές συνθήκες για κάτι καλό.

Αυτά προς το παρόν.
They say the sea is cold, but the sea contains
the hottest blood of all...
(Whales Weep Not! by D.H. Lawrence)
Άβαταρ μέλους
Αλέξης-en99
Supporter
Supporter
 
Δημοσιεύσεις: 3001
Εγγραφή: 09 Σεπ 2009, 11:20
Τοποθεσία: Athens
Σχολή/Τμήμα: Πρώην ΤΑΣ και ΜΝΕΦ h.c.

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό ezd » 04 Ιαν 2010, 14:34

Υπάρχει κάποιος που να κάνει την εργασία?
Μήπως ξέρει αν πρέπει αναγκαστικά να βάλουμε το foreignization/domestication ως methods of translation? Ή μπορούμε να αναφερθούμε και σε άλλα methods που λέιε στο βιβλίο?
καθε τελος, μια νεα αρχη
Άβαταρ μέλους
ezd
 
Δημοσιεύσεις: 242
Εγγραφή: 22 Ιουν 2007, 10:30
Τοποθεσία: Α.Φ.Α
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Αλέξης-en99 » 04 Ιαν 2010, 22:49

ezd έγραψε:Υπάρχει κάποιος που να κάνει την εργασία?
Μήπως ξέρει αν πρέπει αναγκαστικά να βάλουμε το foreignization/domestication ως methods of translation? Ή μπορούμε να αναφερθούμε και σε άλλα methods που λέιε στο βιβλίο?


Από όσο έχει πει, δεν περιμένει word-for-word ορισμούς και εξηγήσεις από το βιβλίο. Αυτό που θέλει, αν κατάλαβα καλά, είναι να γράψεις αναλυτικά τι προβλήματα συνάντησες και πώς τα αντιμετώπισες.
They say the sea is cold, but the sea contains
the hottest blood of all...
(Whales Weep Not! by D.H. Lawrence)
Άβαταρ μέλους
Αλέξης-en99
Supporter
Supporter
 
Δημοσιεύσεις: 3001
Εγγραφή: 09 Σεπ 2009, 11:20
Τοποθεσία: Athens
Σχολή/Τμήμα: Πρώην ΤΑΣ και ΜΝΕΦ h.c.

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό ezd » 05 Ιαν 2010, 13:24

ok thanks!

αρκετο μπέρδεμα πάντως, δεν έχω και πολλά πράγματα να της πω!
καθε τελος, μια νεα αρχη
Άβαταρ μέλους
ezd
 
Δημοσιεύσεις: 242
Εγγραφή: 22 Ιουν 2007, 10:30
Τοποθεσία: Α.Φ.Α
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Αλέξης-en99 » 05 Ιαν 2010, 19:43

Μιας και έχουμε την επιλογή, βρες ένα κείμενο που να σου αρέσει και να σε εμπνέει. Σίγουρα θα βρεις πολλά πράγματα να πεις. Διάλεξε π.χ. ένα κομμάτι από το αγαπημένο σου μυθιστόρημα. Από το να μας φόρτωνε υποχρεωτικά ένα ξεκάρφωτο ποιήμα που θα το βλέπαμε πρώτη φορά π.χ., πιο καλά είναι έτσι.

Μην γελιόμαστε, η Σιδηροπούλου π.χ. δεν θα ήταν τόσο... διαλλακτική :sadbye:
They say the sea is cold, but the sea contains
the hottest blood of all...
(Whales Weep Not! by D.H. Lawrence)
Άβαταρ μέλους
Αλέξης-en99
Supporter
Supporter
 
Δημοσιεύσεις: 3001
Εγγραφή: 09 Σεπ 2009, 11:20
Τοποθεσία: Athens
Σχολή/Τμήμα: Πρώην ΤΑΣ και ΜΝΕΦ h.c.

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό manio » 24 Ιαν 2010, 13:43

Καλημερα παιδια! Αν γνωριζει κανεις υλη, ας μπει στον κοπο να γραψει ενα post για να ξεκινησει το διαβασμα![/list]
Άβαταρ μέλους
manio
 
Δημοσιεύσεις: 46
Εγγραφή: 12 Μάιος 2008, 19:15
Ευχαριστώ: 0

Μη αναγνωσμένη δημοσίευσηαπό Αλέξης-en99 » 24 Ιαν 2010, 20:33

H ύλη βασικά είναι από το βιβλίο της Παπακωνσταντίνου "Translemics". Επειδή όμως από ό,τι κατάλαβα εγώ τουλάχιστον δεν το έχει και σε μεγάλη υπόληψη, εικάζω ότι θα βασιστεί στα handouts που μοίραζε στα μαθήματα, τα οποία μπορούν να βρεθούν όλα ΕΔΩ. Δεν ήμουν στο τελευταίο μάθημα οπότε δεν ξέρω τι είπε και τι τόνισε ως κρίσιμης σημασίας.

Πάντως επιπλέον, ποστάρω και αυτό το handout το οποίο δεν υπάρχει στην παραπάνω λίστα, αλλά μας το είχε δώσει πριν τις γιορτές. Έχει κάποια πιθανά θέματα, καθώς και τις σελίδες του βιβλίου όπου βρίσκονται οι απαντήσεις (πόσο πιο εύκολο να μας το κάνει...).

Εικόνα

Πάντως εικάζω ότι πολλά θα εξαρτηθούν από τις μεταφράσεις που θα γίνουν into the spot (Είν' του Δεσπότ') δηλαδή εκείνη την στιγμή. Εκεί τι διάβασμα να κάνεις; Ή ξέρεις να μεταφράζεις ή δεν ξέρεις.

Πάρτε ένα καλό λεξικό μόνο.
They say the sea is cold, but the sea contains
the hottest blood of all...
(Whales Weep Not! by D.H. Lawrence)
Άβαταρ μέλους
Αλέξης-en99
Supporter
Supporter
 
Δημοσιεύσεις: 3001
Εγγραφή: 09 Σεπ 2009, 11:20
Τοποθεσία: Athens
Σχολή/Τμήμα: Πρώην ΤΑΣ και ΜΝΕΦ h.c.

ΠροηγούμενηΕπόμενο


Επιστροφή στο Μαθήματα Αγγλικού

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 2 επισκέπτες